Showing posts with label racism. Show all posts
Showing posts with label racism. Show all posts

Monday, June 21, 2010

Henrietta Lacks


This weekend, I finally finished reading science journalist Rebecca Skloot's The Immortal Life of Henrietta Lacks. The only reason that it took me so long to read it - over the course of two months - is that I taught three courses during the semester, have two kids (ages 3 and 6), and a spouse away at a three-week-long seminar.

It is rather serious a subject, but the narrative has such a pull, that you might need to take the book to the beach. It deservedly has received a number of excellent reviews, which can be read at Skloot's own Web site.

Henrietta Lacks is about a woman whose cancerous cells, removed from her body during a biopsy, became the basis of tissue culture research in the late 20th century. "HeLa" cells, as researchers refer to them, revolutionized medical research, contributing to scientific understanding of the basic biology of cancer and the development of chemotherapies. The story is about how and why the cells could be taken from Lacks - a poor black woman seeking care in the charity hospital at Johns Hopkins during the 1950s - and used for research with her consent or knowledge, or that of her husband or children.

Along the way, the book is also about medical research ethics and their development during the last 50 years, following the Nuremberg trials and the uncovering of the Tuskegee syphilis experiment, two grim "milestones" in science. As Skloot writes in her Afterword, the issue is less about compensation - and concerns about the commercialization of tissue culture research are discussed throughout the book - and more about consent. Henrietta Lacks reads as an argument for why individuals ought to be informed at least of the possibility that their tissues might be used for research, even have a say about what kind of research. This book describes the damage that can be done when there is no information and no consent.

As important, the book is also about what happened to Henrietta's family after her death at age 31. While the cells became celebrated as a miracle of science, her children became abandoned, essentially, by their father. When they finally learn about their mother's "contribution" to science, they are ill prepared, emotionally and otherwise, to understand what this means, let alone "appreciate" the good for science and society. For example, one of Deborah's brothers refers to the "rape" of their mother's cells, which they learn - after a lifetime of their own neglect and abuse - have been exposed to nuclear radiation and fallout, HIV, scores of toxins, and other extremes in conditions to "test" their effects on humans.

Knowledge of the HeLa cells esp. devastates Deborah, the fourth of her five children and the only surviving daughter. Deborah becomes the central figure in Henrietta Lacks as she struggles to understand how her mother's cells could have done so much "good," when she herself has suffered so much from her mother's absence. Over and over again, Deborah decries the fact that no one ever bothers really to explain to her what is happening to her mother's cells. Although Skloot admits her occasional impatience with Deborah, she also never condescends to her: Is it any wonder that Deborah is under the impression that clones of her mother are walking around London, given the sensationalism of headlines in the media?

I found gripping, poignant, and difficult to read the chapters that detail the journey of discovery that Skloot and Deborah undertake. They visit a laboratory, at the invitation of the researcher, where Deborah and one of her brothers see their mother's cells under the microscopes and hear from a scientist who has dedicated his entire career to working with "HeLa" cells what they mean to him.

Then Skloot and Deborah look into whatever happened to Deborah's older sister, Elsie, who had been institutionalized as a young child, then forgotten by the family after their mother's death. I found Elsie's story even more disturbing than Lacks' own story. Deborah herself had come to be convinced that Elsie might have been deaf, as she and her brothers also had degrees of congenital deafness, which might have accounted for her apparent "slowness" (not responding to speech) that led to her being certified as an "idiot." Most of the medical records at the institution where Elsie lived and died had been destroyed, but Skloot and Deborah uncover her death certificate, with a rather gruesome photograph attached. Skloot pieces together a story in which it is likely that Elsie, who never reached her teens, had been a subject of medical experiments that might have included surgeries. The news, of course, is almost too much for Deborah to bear.

I can imagine that writing about the breakdown and the ritual of "soul cleansing" that follows were a challenge for Skloot, who rises beautifully to the occasion - I think because she so clearly feels compassion and affection for Deborah and for the other members of Henrietta's family. Indeed, as a cultural anthropologist and a former journalist, I so admired that throughout the almost 10 years that this project took to complete, Skloot respected the fact that this is not her story and that she does not control it. This is critical to how and why she, a young white journalist, gains Deborah's trust.

Initially, I had been thinking I might assign this book in Medical Anthropology or the Anthropology of the United States, but now I am thinking that it just need to be read and discussed widely. Period. It might be ideal for a "Big Read" on a college campus because it addresses important and meaningful concerns about research ethics and science as well as about race and poverty, all of which are not just coincidentally interconnected.

I want to compare this book with Anne Fadiman's The Spirit Catches You and You Fall Down in that it boasts careful reporting, clear and compassionate writing, and a story that catches you and knocks you down. I know any number of anthropologists who teach Fadiman's book in their classes. It also is read in book clubs, in community "Big Read" programs, and in classes on "cultural competency" in nursing and medical schools. Henrietta Lacks ought to become required reading in the life sciences.

Thursday, June 3, 2010

What is she?



Just a quick follow-up to my post about the RAP apps now available at the iTunes store. This is a photograph taken of Beanie two years ago: What is she? StraightMan and I used to call her "baby of the world." Which she seems to be. We took a trip to Puerto Rico when Beanie was about a year old, where everybody claimed that she looked Puerto Rican. At other times, people who see her have remarked that she looks "Mediterranean" or "Middle Eastern" or Persian or Indian. StraightMan found a picture of a Sudanese Muslim girl who strongly resembled Beanie (which speaks also to the history and diversity of what "African" is and looks like). We sometimes describe her as our "silk road" child, or someone who looks like she comes from one of the stan's (Uzbekistan or Tajikistan). Which is an apt metaphor for her lineage. Our friends all claim that she looks exactly like StraightMan. I think she looks like StraightMan as a little Asian girl.

So, talking to Beanie about race is something I consider rather important because when people know that StraightMan and I are her parents, that seems to answer the question of "what is she." I want, of course, for Beanie to question whether or not "what is she" matters at all, but I want her also to be able to say more than "I am a person / a girl / a human Bean / etc." Because if we are serious about wanting race really not to matter - that is, to influence our expectations and experiences of ourselves and each other - then we need to start with a real education about race.

Teaching (and learning) about race is a lot harder than just telling children that race "does not" matter. Which, by the way, even children can observe does not reflect their reality. I still remember, during the 2008 presidential campaign, Beanie coming home from preschool and asking me, "Why is it so important about Barack Obama?" Meaning not that he was running for president, but that he was running for president. "He is the first African-American (or black) president" is an answer, but it is not an explanation. Which is what she persisted in asking.

I am finding that talking about race with my kids means talking about history. Not as the story of how things keep getting better and better (and they lived happily ever after in the New World or industrialization or free-market capitalism or so on), but as the choices that people make without always understanding or being able to know their effects or sometimes even thinking or caring about what happens next. So, we learn more from history than just "history." We learn about the complexity of human thought and action: We can talk about kindness and courage and meanness.

Which has the added virtue of making for a better story.

Wednesday, June 2, 2010

RAP app

So, an anthropologist whom StraightMan and I know and call friend has been developing new ways of communicating with people about race - apps for the iPhone and iPod touch. One is a kind of quiz for teens and adults, the other is a game for kids ages 3 and up to play with their grown-ups. The apps are part of The Race Awareness Project (RAP).

I esp. think the game is a terrific concept. Teaching kids about race - and in particular, modeling for kids how to talk (and listen) about race - is an important and meaningful responsibility. It seems to me, however, that Americans are much more open talking about sex with their kids than about race - or class, for that matter.

Reading about the apps makes me wish I had an iPhone or iPod touch.

Thursday, May 13, 2010

The uses of ill literacy

Circulated on an e-mail in my department: This link to CNN's story about Arizona's new state law banning ethnic studies (i.e., Mexican-American studies) in the public schools.

The new law forbids elementary or secondary schools to teach classes that are "designed primarily for pupils of a particular ethnic group" and advocate "the overthrow of the United States government" or "resentment toward a race or class of people."

The bill was pushed by state school Superintendent Tom Horne, who has spent two years trying to get Tucson schools to drop a Mexican-American studies program he said teaches Latino students they are an oppressed minority.


Leaving aside the retorts that one could made - about, for example, the fact that Latino students in Arizona do not need to be taught in the schools that they are members of an "oppressed minority" when all they need to do is look at the good citizens who enabled the passage of what amounts to legalized racial profiling - as an anthropologist and parent, my attention is drawn to the intense legislation surrounding the teaching and learning about race, culture, and ethnicity of children in elementary and secondary schools.

Recognizing schools as a critical element in the reproduction of culture and society, it is not surprising that the follow-up to Arizona's immigration law strikes now at what ought or ought not to be learned and taught there.

Here is another report on the happenings in Arizona, from The Economist this week, emphasizing the intersections between immigration, ethnic identity, and age:

William Frey, a demographer at the Brookings Institution, a Washington, DC, think-tank, believes that Arizona may be a bellwether for the whole country in more ways than one. Over the past two decades Arizona’s Latino population of children and young adults has grown so fast that the state now has what he calls the largest “cultural generation gap” in the country: 83% of Arizona’s older people are white, but only 43% of its children now are. States like Nevada, California, Texas, New Mexico and Florida have gaps almost as large.

As a result, says Mr Frey, old white voters increasingly balk at paying taxes so that people they consider alien can go to school or the emergency room. The result, he thinks, is populist anger rather akin to that now fuelling the tea-party movement, which draws much of its support from white male baby-boomers. It is possible, says Mr Frey, that in Arizona the seeds of new racial and ethnic competition for public resources have been planted.


I think this points to a larger concern today, which is seeing children as somebody else's responsibility - and I think this is not just about old white versus young Latino people in Arizona.

"Don't trust anybody over 30" has become "Don't trust anybody under 30." In a college town, like where I live, the students themselves become the subjects of complaint, not the ramshackle conditions of the houses that they rent from landlords who charge a lot and do a little in terms of maintaining the properties. Teenagers are viewed with suspicion. Small children, like mine, regarded as annoyances.

Parents themselves become judged for helicoptering, neglecting, and / or spoiling their children. Or just having children at all.

This is what it looks like to disown the future.

Sunday, March 21, 2010

The problema with Skippyjon Jones


Then using his very best Spanish accent, he said, ‘My ears are too beeg for my head. My head ees too beeg for my body. I am not a Siamese cat…. I am a chihuahua!
-- Skippyjon Jones (2003)

As an anthropologist, I have two words to describe the above passage: Mock Spanish.

You know Mock Spanish. If you are born-and/or-bred American - English-speaking and monolingual - then you have heard it on the playground and even in the classroom as well as at the supermarket or at the water cooler. You might be able to recall recent instances of speaking it. For example, said without ambivalence or ambiguity as a flat denial to requests for candy, car, or casual sex: "No way, Jose." Or, delivered in a comparable dead pan, part cyborg and part Austrian: "Hasta la vista, baby."

Mock Spanish is not necessarily a direct mockery of Spanish or of speakers of Spanish.

"Speakers of Mock Spanish are likely to view their use of Spanish as indexing positive personal qualities," writes Rusty Barrett, a linguistic anthropologist, in a 2006 article, "Language Ideology and Racial Inequality: Competing Functions of Spanish in an Anglo-Owned Mexican Restaurant." In other words, when Anglos (a term that is meant to contrast with Latinos) use Mock Spanish, they are "just joking" or even exhibiting their easy familiarity with another language and culture.

This is why the suggestion that Mock Spanish might be "racist" inspires insistent objections, including accusations about "political correctness." For Anglos, Mock Spanish is a sign of education and open-mindedness - the opposite of the ignorance and closed-mindedness associated with "racism."

Even more important, Mock Spanish is a sign of having a sense of humor. There is no meanness intended here, the reasoning goes - just a bit of fun.

Yet, the yuks of Mock Spanish derive from stereotypes about Latinos that circulate among Anglos. Familiar uses of Mock Spanish include the "borrowing" of words like manana, which for Spanish speakers refers simply to "tomorrow," but for Anglos connotes procrastination. In other instances, borrowings include obscene or vulgar terms like "cojones" or "caca."

Or consider this equation for constructing Mock Spanish: "el" + English word + "o" - which yields such formulations as "el cheapo" or "el stupido."

Stereotypes about Latinos might not be referenced directly in Mock Spanish, but linguistic anthropologist Jane Hill noted that "the negative residue of meaning" remains attached to its uses. "Those who hear Mock Spanish jokes, for instance, cannot possibly 'get' them - that is, the jokes will not be funny - unless the hearer has instant, unreflecting access to a cultural model of 'Spanish speakers' that includes the negative residue," Hill wrote in her 1995 article, "Mock Spanish: A Site for the Indexical Reproduction of Racism in American English," which introduced the term and the concept to scholars.

Here is where we need to consider "racism." Again, I quote from Hill's 1995 article: "To find an action or utterance is 'racist,' one does not have to demonstrate that the racism is consciously intended. Racism is judged, instead, by its effects: of successful discrimination and exclusion of members of the racialized group from goods and resources enjoyed by the racializing group."

We need to consider that racism is not now, and in fact might never have been, only about "hate." Hill suggests that a significant reason for why we need to pay attention to Mock Spanish is this: "In a society where for at least the last 20 years to be called a 'racist' is a dire insult, and where opinion leaders almost universally concur that 'racism' is unacceptable, how is racism continually reproduced?"

At this point, let us return to Exhibit A: Skippyjon Jones.

"Yip, Yippee, Yippito!
It's the end of Alfredo Buzzito!
Skippito is here,
We have nothing to fear.
Adios to the bad Bumblebeeto!"

Then all of the Chimichangos went crazy loco.
First they had a fiesta.
Then they took a siesta.
But after waking up, the Chimichangos got down to serious bees-ness.

-- Skippyjon Jones

On the one hand, the rhymes here are catchy and to be honest, clever. For example, the use of "bees-ness" not only references a "Spanish accent," but also the character of Alfredo Buzzito, the bad Bumblebeeto.

On the other hand, Skippyjon Jones not only (indirectly) references well worn stereotypes that are instantly and unreflectingly accessible to the grown-up's reading the book to their children, but it also reproduces them for another generation - in the form of what might be experienced otherwise as an entertaining, gentle, and sweet little story.

I think it proves Hill's point that parents, writing reviews on amazon, will praise this book because it "introduces" Spanish words to their children - and that the critics become accused of missing the point of the story and being self-righteous and having no sense of humor. In fact, the expectation that a children's book must be innocent seems to be used as itself a defense of Mock Spanish. That is, because this is "just" a children's book, it cannot possibly contain "racism."

It is exactly because I find the book, with its use of Mock Spanish, to be catchy and clever and cute that I also find it concerning.